NONFICTION

The Death of King Arthur

A New Verse Translation
The Death of King Arthur: A New Verse Translation. Norton. 2011. c.288p. ISBN 9780393073973. $26.95. POETRY
COPY ISBN
OrangeReviewStarAward-winning British poet Armitage follows his celebrated 2007 translation of Sir Gawain and the Green Knight with this muscular, clanging rendering of the Middle English Alliterative Morte Arthure. The original poem appears on facing pages and presents readers with a miscellany of linguistic loose ends, some lines requiring very little translation and others remaining lost in the Middle English word horde. Armitage's translation preserves the robust alliteration of the original and utilizes the repeated blows of letter sounds to evoke the din of battle as well as to propel the poem to its ferocious and tragic end. Here, Arthur is an ambivalent figure, sure of God's grace yet troubled by dreams that bind the fate of all Britons to his conflict with Sir Lucius, the Roman emperor whose ambition and arrogance mirror Arthur's.
VERDICT Armitage's version of the Alliterative Morte Arthure strengthens Norton's catalog of new translations of Anglo-Saxon and Middle English texts. It is also a remarkable instance of Armitage's own unique poetic strengths, especially his ear for lyrical economy and gift for sensual, tactile description.
Comment Policy:
  • Be respectful, and do not attack the author, people mentioned in the article, or other commenters. Take on the idea, not the messenger.
  • Don't use obscene, profane, or vulgar language.
  • Stay on point. Comments that stray from the topic at hand may be deleted.
  • Comments may be republished in print, online, or other forms of media.
  • If you see something objectionable, please let us know. Once a comment has been flagged, a staff member will investigate.


RELATED 

ALREADY A SUBSCRIBER?

We are currently offering this content for free. Sign up now to activate your personal profile, where you can save articles for future viewing

ALREADY A SUBSCRIBER?